CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Confirmamos su pedido sujeto a la aplicación exclusiva de nuestras condiciones generales de venta.
§ 1 Aplicación
1. Condiciones generales de venta. Las presentes condiciones generales de venta son de aplicación exclusiva. No se aplicarán términos diferentes o contrarios, salvo que se acuerde expresamente por escrito.
2. Estos términos y condiciones de venta también regirán todas las transacciones futuras entre las partes y también se aplicarán si realizamos la entrega a pesar de nuestro conocimiento de términos diferentes o contrarios.
3. Estos términos y condiciones de venta sólo se aplicarán frente a empresarios, entidades gubernamentales o estados gubernamentales especiales en el sentido del sec. 310 párr. 1 BGB (Código Civil alemán).
4. Estas condiciones de venta también regulan las licencias de software, las suscripciones y los servicios digitales relacionados proporcionados por nosotros.
§ 2 Oferta, aceptación
1. El pedido del cliente constituye una oferta. Cualquier pedido enviado por el cliente constituye una oferta vinculante para comprar nuestros productos o servicios bajo estos términos. Nos reservamos el derecho de aceptar dichas ofertas en un plazo de dos semanas a partir de su recepción. Esta aceptación puede comunicarse por escrito, electrónicamente o mediante la activación de una licencia de software.
2. La aceptación de ofertas por parte de los clientes puede producirse a través de
a. Firma electrónica: Las ofertas enviadas a los clientes por vía electrónica pueden ser aceptadas mediante firma electrónica, constituyendo un acuerdo vinculante.
b. Confirmación por correo electrónico: Los clientes pueden enviar una confirmación de aceptación por escrito o una orden de compra (PO) por correo electrónico, que se considera una aceptación válida.
c. Compras en la tienda web: Los pedidos realizados directamente a través de nuestra tienda web son vinculantes y están sujetos a estos términos y condiciones en el momento de la compra.
3. Independientemente del método de aceptación, todos los acuerdos están sujetos a la aplicación exclusiva de estos Términos y Condiciones Generales.
§ 3 Precios, Pago
1. Los precios son franco fábrica, sin incluir el IVA. Los precios se entienden franco fábrica, sin incluir el IVA legal correspondiente (si procede).
2. Todo el hardware debe estar completamente pagado antes del envío. Esta política también se aplica a los precios de proyectos específicos, contratos preestablecidos para pedidos al por mayor y acuerdos de reventa, a menos que se negocie expresamente lo contrario. Cualquier excepción a esta política de pago deberá ser acordada previamente y confirmada por nosotros por escrito. Dichas desviaciones se aplicarán únicamente al acuerdo específico descrito en la confirmación por escrito y no sentarán precedente alguno para futuras transacciones.
3. Para las suscripciones de software, el pago vence el día de la compra. Las suscripciones están disponibles para licencias mensuales o anuales, a menos que se acuerde lo contrario. Las suscripciones se renuevan automáticamente en la fecha de renovación, y los clientes recibirán varios correos electrónicos de recordatorio antes de la renovación. Es responsabilidad del cliente garantizar la cancelación oportuna antes de la fecha de renovación para evitar cargos adicionales.
4. Las suscripciones de software que ya han comenzado no se pueden cancelar de forma retroactiva. Los clientes siguen siendo plenamente responsables del pago de las suscripciones que cubren periodos que ya han comenzado, incluso si el software o la licencia no se han utilizado activamente.
5 . Los pagos deben efectuarse en euros, salvo que se acuerde otra cosa. Los clientes correrán con todos los gastos bancarios y las diferencias de cambio que puedan aplicarse.
6. Se considerará que el pago se ha efectuado únicamente cuando se haya recibido el importe total en nuestra cuenta designada sin ninguna deducción por gastos bancarios, comisiones de cambio de divisas u otros costes relacionados con la transferencia.
7. Todas las facturas deberán abonarse a más tardar dos semanas después de su fecha de vencimiento. Si no se recibe el pago dentro de este plazo, podremos tomar otras medidas para recuperar el importe pendiente, incluyendo, entre otras, la retención de futuras entregas, la suspensión de los servicios en curso o la iniciación de procedimientos legales de cobro.
8. En caso de demora en los pagos, nos reservamos el derecho a cobrar intereses sobre el importe pendiente a un tipo del 8% anual por encima del tipo de interés básico respectivo, según lo dispuesto en la legislación aplicable.
§ 4 Compensación, retención
1. El comprador no tendrá derecho a compensar el importe de las facturas. El comprador no tendrá derecho a compensar ninguna reclamación con las cantidades que se nos adeuden, a menos que dichas reclamaciones hayan sido expresamente reconocidas por nosotros por escrito o confirmadas por una sentencia judicial firme y legalmente vinculante.
2. No se permite la retención o retención de pagos por parte del comprador, excepto cuando estén directamente relacionados con los bienes o servicios específicos en disputa y sólo en la medida necesaria para abordar el defecto o problema en cuestión.
§ 5 Entrega
1. La entrega del hardware comenzará una vez que se haya realizado el pago completo. La entrega de hardware comienza una vez que se haya recibido el pago completo. La mercancía se preparará para su envío sin demora.
a. Retrasos en la cadena de suministro: En caso de retrasos en nuestra cadena de suministro, notificaremos al cliente inmediatamente. Si el cliente tiene plazos específicos, le recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con nosotros para confirmar los plazos y la disponibilidad antes de completar la compra.
2. El cliente puede elegir el método de entrega que prefiera para adaptarse a su presupuesto y expectativas.
3. Los servicios digitales, como las licencias de software, se entregan inmediatamente después del pago, a menos que impliquen una personalización adicional. Los servicios digitales, como las licencias de software, se entregan inmediatamente después del pago, a menos que impliquen personalización o trabajo adicional, lo que requerirá más tiempo.
4. Todas las ventas excluyen derechos de aduana, impuestos de importación u otras tasas relacionadas, que son responsabilidad exclusiva del cliente.
Ejemplo: Para los envíos a países no pertenecientes a la UE, se aplicarán tasas aduaneras y derechos de importación. Estos son calculados y cobrados por las autoridades locales en la jurisdicción del cliente y deben ser pagados por separado por el cliente.
§ 6 Transferencia de Riesgo, Envío
1. Todos los envíos están asegurados a través de nuestra compañía. Todos los envíos están asegurados a través de nuestro proveedor de transporte. No obstante, es obligatorio que el cliente inspeccione todos los envíos en el momento de su recepción.
2. Cualquier daño o discrepancia visible deberá documentarse y notificarse inmediatamente en el momento de la entrega. No es posible iniciar reclamaciones por daños en el envío si estas inspecciones no se realizan correctamente.
3. Si el cliente solicita el envío de la mercancía, el riesgo de pérdida o daño pasa al cliente en el momento del envío, incluso si el envío está asegurado.
§ 7 Retención de la titularidad
1. Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta la recepción de todos los pagos en su totalidad. En caso de incumplimiento del contrato por parte del comprador, incluyendo, sin limitación, la demora en el pago, tendremos derecho a tomar posesión de la mercancía.
2. Mientras el precio de compra no haya sido abonado en su totalidad, el comprador deberá informarnos inmediatamente por escrito si la mercancía pasa a estar sujeta a derechos de terceros o a otros gravámenes.
3. El comprador sólo podrá revender la mercancía sujeta a la anterior reserva de dominio en el curso de su actividad comercial habitual. En tales casos, el comprador nos cede todas las reclamaciones derivadas de dicha reventa. Nos comprometemos a no cobrar estas reclamaciones mientras el comprador cumpla con sus obligaciones de pago
4. Si la garantía real supera la reclamación garantizada en más del 10%, liberaremos el exceso de garantía a petición del comprador.
§ 8 Retención del logotipo
1. Todos los sistemas MultiBall incorporan varios logotipos. Todos los sistemas MultiBall incorporan
2. Opción de marca blanca: Es posible utilizar el sistema como una solución de marca blanca. Sin embargo, esto requiere un acuerdo previo, y cualquier eliminación o sustitución de logotipos o pegatinas debe ser aprobada explícitamente por escrito.
§ 9 Servicio y garantía
1. Garantía. Condiciones de garantía aplicables: Los términos de garantía para cada compra son los que figuran en la factura correspondiente.
2. Periodo de garantía del hardware: Proporcionamos una garantía de cinco años para todos los componentes de hardware, excepto para ordenadores, proyectores y paneles
3. Procedimiento de reclamación en garantía: Las reclamaciones de garantía deben enviarse lo antes posible a través de nuestro sistema de tickets de soporte para garantizar una tramitación rápida. Una vez enviada la reclamación, el cliente puede elegir entre dos opciones para su resolución:
a.Sustitución de piezas rotas: Los clientes pueden enviarnos la pieza rota para su inspección, y le proporcionaremos un reemplazo lo antes posible después de la inspección y la comprobación de la garantía.
4. Inspección y control de calidad: Las piezas devueltas se someterán a una inspección de calidad para determinar si el problema se debe a un defecto de fabricación o a un uso inadecuado. Si el problema no está cubierto por la garantía (por ejemplo, daños causados por un uso inadecuado), el cliente tendrá dos opciones:
a.Reparación de la pieza: Se proporcionará una oferta de reparación detallada, incluyendo costes y plazos.b.Compra de una pieza nueva: El cliente podrá optar por adquirir una pieza de recambio al precio vigente.
5. Gastos de envío: Para los reemplazos en garantía, el cliente es responsable de los gastos de envío de la pieza defectuosa de nuevo a nosotros. Nosotros cubriremos los gastos de envío de la pieza de repuesto al cliente.
6. Gastos de envío. Servicio de entrega: El servicio de entrega utilizado para las sustituciones en garantía será el mismo nivel de servicio que se indica en §5, siendo por defecto la entrega estándar a menos que se especifique lo contrario. Las opciones de entrega urgente están disponibles con un coste adicional.
7. Requisitos de embalaje: El cliente es responsable de embalar la pieza devuelta de acuerdo con las condiciones de embalaje del proveedor de servicios logísticos para garantizar una protección adecuada durante el envío. Esto es necesario para que UPS acepte la responsabilidad por cualquier daño que pueda ocurrir durante el tránsito, como se indica en §6.
8. Qué cubre: La garantía cubre defectos en materiales o mano de obra en condiciones normales de uso. El mal uso se define como la manipulación inadecuada, las modificaciones no autorizadas, el uso del producto fuera de los parámetros especificados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y funcionamiento. Los problemas derivados de un mal uso, negligencia, accidentes o factores externos no están cubiertos por la garantía. Garantía de "devolución del dinero": Como se indica en nuestro sitio web, se aplica una garantía de "devolución del dinero" bajo condiciones específicas: El producto debe devolverse en su estado original dentro del periodo de garantía indicado. La garantía quedará anulada si el producto presenta signos de uso indebido o manipulación incorrecta. El reembolso previsto en la garantía de devolución de dinero se limitará al valor residual del producto en el momento de la devolución, teniendo en cuenta la depreciación o el desgaste.
10. Aceptación de las decisiones de garantía: Si determinamos que un problema no está cubierto por la garantía, esta decisión debe ser aceptada por el cliente.
11. Reclamaciones de garantía. Las reclamaciones de garantía sólo pueden ser realizadas por el cliente final que compró el producto. Los revendedores, distribuidores o socios no pueden reclamar una garantía en nombre de sus clientes.
12. Durante el servicio o el mantenimiento, usted concede a los trabajadores del servicio
13. Prestamos servicios exclusivamente a sistemas con una suscripción activa y acceso activo a Internet con todos los puertos necesarios abiertos, excepto en los casos en que la solicitud de servicio se refiera específicamente a problemas relacionados con el estado de la suscripción, la conectividad a Internet o la accesibilidad de los puertos.
14. Usted confirma la autorización del operador del sistema si no actúa como tal y nos permite ponernos en contacto con el operador por teléfono, correo electrónico u otros canales, según sea necesario.
§ 10 Responsabilidad
1. Responsabilidad. En caso de dolo o negligencia grave por nuestra parte o por parte de nuestros agentes o asistentes en la ejecución, somos responsables de acuerdo con las disposiciones de la legislación aplicable. Lo mismo se aplica en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales fundamentales. En la medida en que el incumplimiento del contrato no sea intencionado, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios se limitará a los daños típicamente previsibles.
2. Nuestra responsabilidad por daños culposos a la vida, el cuerpo o la salud, así como nuestra responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se verán afectadas.
3. Cualquier responsabilidad no prevista expresamente anteriormente será rechazada.
§ 11 Software y servicios digitales
1. Las licencias de software y las suscripciones se proporcionan de conformidad con la legislación aplicable. Las licencias de software y las suscripciones se proporcionan tal cual.
2. Nos reservamos el derecho de actualizar o modificar el software periódicamente, lo que puede requerir interrupciones temporales del servicio.
3. Las licencias de software no son transferibles y sólo pueden ser utilizadas por la entidad compradora. Queda prohibida cualquier reventa, sublicencia o transferencia sin el consentimiento previo por escrito.
§ 12 Fuerza mayor
1. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento causado por acontecimientos que escapen a un control razonable, incluidas catástrofes naturales, guerras, pandemias, acciones gubernamentales o interrupciones en las cadenas de suministro o transporte.
2. En tales casos, ambas partes tendrán derecho a una prórroga del plazo para cumplir sus obligaciones o, si la interrupción se prolonga durante un período no razonable, a rescindir el contrato sin penalizaciones.
QUIERE SABER MÁS
Ponte en contacto
Contacte con Ventas
Póngase en contacto con nuestro equipo de ventas para obtener un presupuesto personalizado o más información sobre MultiBall.
Reservar un evento
Mejore su evento con MultiBall: ¡reserve ahora y cree experiencias inolvidables!
Conviértase en distribuidor
Si desea convertirse en distribuidor de MultiBall, lea nuestras preguntas y respuestas para distribuidores y, a continuación, envíe el cuestionario.