TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Confirmamos su pedido sujeto a la aplicación exclusiva de nuestros términos y condiciones generales de venta.
§ 1 Solicitud
1. Estos términos y condiciones de venta se aplicarán exclusivamente. No se aplicarán términos diferentes o contrarios excepto si se acuerda expresamente por escrito.
2. Estos términos y condiciones de venta también regirán todas las transacciones futuras entre las partes y también se aplicarán si realizamos la entrega a pesar de nuestro conocimiento de términos diferentes o contrarios.
3. Estos términos y condiciones de venta sólo se aplicarán frente a empresarios, entidades gubernamentales o propiedades gubernamentales especiales en el sentido de la sec. 310 párr. 1 BGB (Código Civil alemán).
4. Estos términos y condiciones de venta también rigen las licencias de software, las suscripciones y los servicios digitales relacionados que proporcionamos.
§ 2 Oferta, Aceptación
1. Cualquier pedido enviado por el cliente constituye una oferta vinculante para comprar nuestros productos o servicios bajo estos términos. Nos reservamos el derecho de aceptar dichas ofertas dentro de las dos semanas siguientes a su recepción. Esta aceptación podrá comunicarse por escrito, electrónicamente o mediante la activación de una licencia de software.
2. La aceptación de ofertas por parte de los clientes puede ocurrir a través de múltiples métodos, incluyendo:
a. Firma Electrónica: Las ofertas enviadas a los clientes electrónicamente pueden aceptarse mediante firma electrónica, constituyendo un acuerdo vinculante.
b. Confirmación por correo electrónico: Los clientes pueden enviar una confirmación escrita de aceptación o una orden de compra (PO) por correo electrónico, la cual se considera válida. aceptación.
c. Compras en la tienda web: Los pedidos realizados directamente a través de nuestra tienda web son vinculantes y están sujetos a estos términos y condiciones en el momento de la compra.
3. Independientemente del método de aceptación, todos los acuerdos están sujetos a la aplicación exclusiva de estos Términos y Condiciones Generales.
§ 3 Precios, Pago
1. Los precios son franco fábrica, sin incluir el IVA legal respectivo (si corresponde).
2. Todo el hardware debe pagarse en su totalidad antes del envío. Esta política también se aplica a precios específicos de proyectos, contratos preestablecidos para pedidos al por mayor y acuerdos de revendedor, a menos que se negocie expresamente lo contrario. Cualquier excepción a esta política de pago debe acordarse con anticipación y confirmarse por escrito. Dichas desviaciones se aplicarán únicamente al acuerdo específico descrito en la confirmación escrita y no establecerán ningún precedente para transacciones futuras.
3. Para las suscripciones de software, el pago vence el día de la compra. Las suscripciones están disponibles para licencias mensuales o anuales a menos que se acuerde lo contrario. Las suscripciones se renuevan automáticamente en la fecha de renovación y los clientes recibirán varios correos electrónicos de recordatorio antes de la renovación. Es responsabilidad del cliente garantizar la cancelación oportuna antes de la fecha de renovación para evitar cargos adicionales.
4. Las suscripciones de software que ya hayan comenzado no se pueden cancelar retroactivamente. Los clientes siguen siendo totalmente responsables del pago de las suscripciones que cubren períodos que ya han comenzado, incluso si el software o la licencia no se utilizaron activamente.
5. Los pagos deben realizarse en EUR a menos que se acuerde lo contrario. Los clientes asumen todas las comisiones bancarias y las diferencias de tipo de cambio que puedan aplicarse.
6.Se considera que el pago se ha realizado únicamente cuando se ha recibido el monto total en nuestra cuenta designada sin ninguna deducción por cargos bancarios, tarifas de cambio de moneda u otros costos relacionados con la transferencia.
7. Todas las facturas deben pagarse a más tardar dos semanas después de su fecha de vencimiento. Si el pago no se recibe dentro de este período, podemos tomar medidas adicionales para recuperar el monto pendiente, incluidas, entre otras, retener entregas futuras, suspender servicios en curso o iniciar procedimientos de cobro legal.
8. En caso de pagos atrasados, nos reservamos el derecho de cobrar intereses sobre el monto pendiente a una tasa del 8% por encima de la tasa de interés base respectiva anual, según lo dispuesto por la ley aplicable.
§ 4 Compensación, retenedor
1. El comprador no tiene derecho a compensar ninguna reclamación por las cantidades que se nos adeuden, a menos que dichas reclamaciones hayan sido expresamente reconocidas por nosotros por escrito o confirmadas mediante una sentencia judicial firme y jurídicamente vinculante.
2. No se permite la retención o retención de pagos por parte del comprador, excepto cuando esté directamente relacionado con los bienes o servicios específicos en disputa y solo en la medida necesaria para abordar el defecto o problema en cuestión.
§ 5 Entrega
1. La entrega del hardware comienza una vez recibido el pago completo. Los productos se prepararán para su envío con prontitud.
a. Retrasos en la cadena de suministro: En caso de retrasos dentro de nuestra cadena de suministro, notificaremos al cliente de inmediato. Si el cliente tiene plazos específicos, le recomendamos encarecidamente que se comunique con usted para confirmar los plazos y la disponibilidad antes de completar la compra.
2. El cliente podrá elegir el método de entrega que prefiera según su presupuesto y expectativas.
3. Los servicios digitales, como las licencias de software, se entregan inmediatamente después del pago, a menos que impliquen personalización o trabajo adicional, lo que requerirá más tiempo.
4. Todas las ventas excluyen derechos de aduana, impuestos de importación u otros cargos relacionados, que son responsabilidad exclusiva del cliente.
Ejemplo: Para envíos a países no pertenecientes a la UE, se aplicarán tasas aduaneras y derechos de importación. Estos son calculados y cobrados por las autoridades locales en la jurisdicción del cliente y el cliente debe pagarlos por separado.
§ 6 Transmisión del riesgo, envío
1. Todos los envíos están asegurados a través de nuestro proveedor de envío. Sin embargo, es obligatorio que el cliente inspeccione todas las entregas al recibirlas.
2. Cualquier daño visible o discrepancia debe documentarse e informarse inmediatamente después de la entrega. No es posible iniciar reclamaciones por daños de envío si estas inspecciones no se realizan correctamente.
3. Si el cliente solicita el envío de la mercancía, el riesgo de pérdida o daño pasa al cliente en el momento del envío, incluso si el envío está asegurado.
§ 7 Reserva de propiedad
1. Conservaremos la propiedad de los bienes hasta la recepción de todos los pagos en su totalidad. En caso de incumplimiento del contrato por parte del comprador, incluido, entre otros, incumplimiento de pago, tenemos derecho a tomar posesión de la mercancía.
2. Mientras el precio de compra no haya sido pagado en su totalidad, el comprador deberá informarnos inmediatamente por escrito si la mercancía queda sujeta a derechos de terceros u otros gravámenes.
3.El comprador podrá revender bienes sujetos a la reserva de propiedad anterior sólo en el curso del negocio regular. En tales casos, el comprador nos cede todos los derechos que surjan de dicha reventa. Nos comprometemos a no cobrar estas reclamaciones siempre que el comprador cumpla con sus obligaciones de pago
4. Si la garantía real excede el reclamo garantizado en más del 10%, liberaremos el exceso de garantía a solicitud del comprador.
§ 8 Retención del logotipo
1. Todos los sistemas MultiBall cuentan con múltiples logotipos y elementos de marca, que deben permanecer visibles e intactos. El cliente no puede eliminarlos ni modificarlos sin nuestro consentimiento previo por escrito.
2. Opción de etiquetado blanco: es posible utilizar el sistema como una solución de marca blanca. Sin embargo, esto requiere un acuerdo previo, y cualquier eliminación o reemplazo de logotipos o pegatinas debe aprobarse explícitamente por escrito.
§ 9 Servicio y garantía
1. Términos de garantía aplicables: Los términos de garantía para cada compra son los indicados en la factura correspondiente.
2. Período de garantía de hardware: Ofrecemos una garantía de cinco años para todos los componentes de hardware, excepto computadoras, proyectores y paneles
3. Procedimiento de reclamos de garantía: los reclamos de garantía deben enviarse lo antes posible a través de nuestro sistema de tickets de soporte para garantizar un procesamiento rápido. Una vez presentado un reclamo, el cliente podrá elegir entre dos opciones de resolución:
4. Inspección y control de calidad: las piezas devueltas estarán sujetas a una inspección de calidad para determinar si el problema se debió a un defecto de fabricación o a un uso inadecuado. Si el problema no está cubierto por la garantía (por ejemplo, daño causado por un uso inadecuado), el cliente tendrá dos opciones:
5. Costos de envío: Para los reemplazos en garantía, el cliente es responsable del costo de enviarnos la pieza defectuosa. Cubriremos el costo de envío de la pieza de repuesto al cliente.
6. Servicio de entrega: El servicio de entrega utilizado para los reemplazos en garantía será el mismo nivel de servicio descrito en el §5, siendo el valor predeterminado la entrega estándar, a menos que se especifique lo contrario. Las opciones de envío exprés están disponibles por un costo adicional.
7. Requisitos de embalaje: El cliente es responsable de embalar la pieza devuelta de acuerdo con las condiciones de embalaje del proveedor de servicios logísticos para garantizar una protección adecuada durante el envío. Esto es necesario para que UPS acepte responsabilidad por cualquier daño que pueda ocurrir durante el tránsito, como se describe en §6.
8.Qué está cubierto: La garantía cubre defectos de materiales o mano de obra en condiciones de uso normal. El uso indebido se define como manipulación inadecuada, modificaciones no autorizadas, uso del producto fuera de los parámetros especificados o incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y operación. Los problemas resultantes del mal uso, negligencia, accidentes o factores externos no están cubiertos por la garantía.
9. Garantía de "devolución de dinero": Como se indica en nuestro sitio web, se aplica una garantía de "devolución de dinero" bajo condiciones específicas: el producto debe devolverse en su estado original dentro del período de garantía indicado. La garantía queda anulada si el producto presenta signos de mal uso o manipulación inadecuada. El reembolso proporcionado bajo la garantía de devolución de dinero se limitará al valor residual del producto en el momento de la devolución, teniendo en cuenta la depreciación o el desgaste.
10. Aceptación de decisiones de garantía: si determinamos que un problema no está cubierto por la garantía, esta decisión debe ser aceptada por el cliente.
11. Los reclamos de garantía sólo pueden ser realizados por el cliente final que adquirió el producto. Los revendedores, distribuidores o socios no son elegibles para reclamar una garantía en nombre de sus clientes.
12. Durante el servicio o mantenimiento, usted otorga a los trabajadores de servicio
13. Brindamos servicios exclusivamente a sistemas con una suscripción activa y acceso a Internet activo con todos los puertos requeridos abiertos, excepto en los casos en que la solicitud de servicio se refiere específicamente a cuestiones relacionadas con el estado de la suscripción, la conectividad a Internet o la accesibilidad del puerto.
14. Usted confirma la autorización del operador del sistema si no actúa como tal y nos permite comunicarnos con el operador por teléfono, correo electrónico u otros canales según sea necesario.
§ 10 Responsabilidad
1. En caso de dolo o negligencia grave por nuestra parte o por parte de nuestros agentes o asistentes en la ejecución, somos responsables de acuerdo con las disposiciones de la ley aplicable. Lo mismo se aplica en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales fundamentales. En la medida en que el incumplimiento del contrato no sea intencionado, nuestra responsabilidad por daños se limitará a los daños típicamente predecibles.
2. Nuestra responsabilidad por daños culposos a la vida, el cuerpo o la salud, así como nuestra responsabilidad según la Ley de Responsabilidad del Producto, no se verán afectadas.
3. Se rechaza cualquier responsabilidad no expresamente prevista anteriormente.
§ 11 Software y servicios digitales
1. Las licencias y suscripciones de software se proporcionan tal cual.
2. Nos reservamos el derecho de actualizar o modificar el software periódicamente, lo que puede requerir interrupciones temporales del servicio.
3. Las licencias de software son intransferibles y sólo podrán ser utilizadas por la entidad compradora. Se prohíbe cualquier reventa, sublicencia o transferencia sin el consentimiento previo por escrito.
§ 12 Fuerza mayor
1. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento causado por eventos fuera de control razonable, incluidos desastres naturales, guerras, pandemias, acciones gubernamentales o interrupciones en las cadenas de suministro o el transporte.
2. En tales casos, ambas partes tienen derecho a una prórroga del plazo para cumplir con sus obligaciones o, si la interrupción continúa durante un período irrazonable, a rescindir el contrato sin penalizaciones.